Kościół

Weigel o kard. Pellu: trzeźwo patrzący na problemy Kościoła, wierny świadek Chrystusa

Jak czytamy na portalu Opoka.pl, powołującym się na artykuł w „First Things”, zmarły przed tygodniem śp. kardynał Georg Pell „odegrał istotną rolę w wyborze kardynała Josepha Ratzingera na Benedykta XVI, a następnie zaprosił go do Sydney na Światowe Dni Młodzieży w 2008 roku”. - To wydarzenie odbiło się szerokim echem w Australii i sprawiło, że Nowa Ewangelizacja przestała być tylko pustym hasłem, ale zaczęła być częścią szerokiej strategii Kościoła w tym kraju, przynosząc realne efekty duszpasterskie - czytamy.

1 min czytania
Fot. screenshot - YouTube (ROME REPORTS in English)
Fot. screenshot - YouTube (ROME REPORTS in English)
Jak czytamy na portalu Opoka.pl, powołującym się na artykuł w „First Things”, zmarły przed tygodniem śp. kardynał Georg Pell „odegrał istotną rolę w wyborze kardynała Josepha Ratzingera na Benedykta XVI, a następnie zaprosił go do Sydney na Światowe Dni Młodzieży w 2008 roku”. - To wydarzenie odbiło się szerokim echem w Australii i sprawiło, że Nowa Ewangelizacja przestała być tylko pustym hasłem, ale zaczęła być częścią szerokiej strategii Kościoła w tym kraju, przynosząc realne efekty duszpasterskie - czytamy.

Autor tekstu George Weigel nie waha się określić kard. Pella wiernym świadkiem Chrystusa. Stawał on niezłomnie w obliczu prześladowań. Jednocześnie na potrzeby i problemy Kościoła patrzył „niezwykle trzeźwo i ewangelicznie”.

Porównuje kard. George’a Pella z wielkimi postaciami historycznymi, wśród których wymienia królów angielskich, opiewanych przez Szekspira.

Jak czytamy, to właśnie Pell miał ochronić australijski katolicyzm „przed pójściem drogą podobną do tego, co dzieje się obecnie w Niemczech”, przez co kościół w Niemczech „zatraca własną tożsamość wśród światowego myślenia” ulegając postulatom socjologów, które nie mają nic wspólnego z Ewangelią.

Weigl podkreśla także rolę zmarłego kardynała w rewizji tłumaczeń angielskojęzycznych tekstów liturgicznych. Dzięki jego działaniom stały się one „znacznie wierniejsze łacińskim oryginałom” – czytamy.

Pełny teks można przeczytać TUTAJ.

Pełny tekst artykułu w języku angielskim: https://www.firstthings.com/web-exclusives/2023/01/letters-from-rome-5

 

Źródło: opoka.org.pl

Komentarze

0 komentarzy

Dodawanie komentarzy wymaga zalogowania.

Polecane

Czytaj dalej